Non diminuisce, ma cresce l’interesse per la figura di santa Suor Faustina e, di conseguenza, per il suo Diario, del quale san Giovanni Paolo II scrisse che è “il Vangelo della misericordia scritto nella prospettiva del XX secolo”. Il vescovo John Tong Hon, già ordinario della diocesi di Hong Kong, ha affermato nella prefazione all’edizione cinese dell’opera che essa è “il dono più meraviglioso di Dio offerto al mondo” e “un tesoro spirituale di tutta la Chiesa”. L’opera dell’Apostola della Divina Misericordia è stata tradotta e pubblicata in 36 lingue, e altre 4 traduzioni sono attualmente in preparazione. È oggi il libro più frequentemente tradotto dalla lingua polacca, anche in lingue così esotiche come l’arabo, il cinese, l’hindi, l’indonesiano, il giapponese, il coreano, il kinyarwanda, il malayalam, il telugu, il tok pidgin e il vietnamita.
Il Diario in lingua polacca e in alcune lingue straniere è disponibile presso la libreria della casa editrice “Misericordia” nel Santuario della Divina Misericordia a Cracovia-Łagiewniki (passaggio commerciale accanto alla basilica) oppure nel negozio online: www.misericordia.faustyna.net.












